《金融时报》(FT)并不经常发表一些无厘头的文章,但今天一篇文章差点让手里的茶把我噎死。
这篇文章说,根据英国文化协会的一项新的研究,中国会说英语的人数应该已超过印度。
这篇文章的作者大卫·葛拉多尔(David Graddol)认为印度懂英语的人数占总人口5%,而中国每年新增2000万懂英语的人。
《金融时报》认为,如果英国文化协会的数字属实的话,印度的一项“明显经济优势”将被中国超越,印度与中国的竞争将更为艰难,尤其在中国拥有更好的基础设施及更具弹性的劳动力供给的情况下。
不过,去过中印两国的人都知道,这项调查是假的。中国很少有人会说英语。
反而,几乎每个印度人都了解基本的英语词汇。印度的中产阶级,政治家,商人和知识分子英语都很流利。
中国学生在学校里被迫死记硬背英语单词,有时一背就是数年。但事实上,很少有人真正会说英语。即使依赖英美企业订单的出口行业外贸经理,英语都结结巴巴。
很容易考察一下北京和上海,北京和上海均是旅游目的地。举个简单的例子,如果不懂点普通话的话,打的都成问题。我经常担心那些在中国旅游的背包客。如果他们不会说汉语,我猜测他们在中国旅游时就会非常孤独困难,旅游生活也会非常不爽。
中国,由于其幅员辽阔及几个世纪的孤立,与美国和英国对抗,是个只说一种语言的国家。
不过,与美国和英国不同的是,中国有改变自己的博大雄心,掌握英语是其计划的一部分。根据《纽约人》报道,去年奥运会前,有大量的人学习英语。
同时,我有一个中国人学习英语的精彩故事,故事源于张墀言(Leslie Chang)的书《工厂女工》。在中国东莞的“装配线学习机器”学校,学生每月交600元钱,坐在一椭圆的机器前。盯着机器看,机器上会闪过一系列英语单词。
张墀言写道:“一栏单词从我眼前闪过。CLEAN, RUDE, PIZZA, CREEP.”
她解释说:“把人当机器对待的指导原则是掌握英语的关键。掌握了字母和音标后,学生就坐在一台能闪现英语单词栏的机器前。学生在不理解单词意思的情况下大声朗读并默写这些单词,一周复一周,直到他们能快速的朗读默写。之后,他们就开始在另外一台显示单词汉语注释的机器前学习;之后再升级到闪现短句的机器。当学生达到最高速度——能在一小时内默写600个英语短句——就开始学习英语语法,直至此时,才开始学习他们反复学习了几个月的单词,词组和句子的意思。”
她之后采访了这种机器的发明人吴先生。“他说,‘在产品装配线前,工人可以在不休息的情况下连续工作八个小时,如果我们可以用这种方法学习,多好的一件事啊!’”勿须说,吴先生不会成功。
[color=Navy]作者简介:本文作者马尔科姆·摩尔是每日电讯报驻上海记者。他2008年7月到中国,之前曾在意大利担任三年电讯报驻罗马记者。再之前,他是每日电讯报的经济记者。[/color]
上篇
英国科学家研究表明脑袋大者未必聪明(图) 下篇
伦敦办最大规模华人艺术展 显留英学生文化碰撞